Perşembe, Kasım 21, 2024
No menu items!
Ana SayfaHatayMilliyet Gazetesi Yazarı Zeynep Kakınç, Köşe Yazısında Hatay Lokumunu Anlattı

Milliyet Gazetesi Yazarı Zeynep Kakınç, Köşe Yazısında Hatay Lokumunu Anlattı

Milliyet Gazetesi yazarı Zeynep Kakınç, Hatay lokumunu köşesine taşıdı.

Lokumun tarihçesinden bahseden Kakınç, lezzetlerin başkenti olan Hatay’a ayrı bir parantez açtı. Hatay lokumunun en lezzetlisini müşterilerine sunan Öksüzler Lokum ve Şekerleme’den özellikle bahseden Kakınç, Hatay lokumunun dünyaca ünlü lezzetini anlata anlata bitiremedi. Hatay ve Öksüzler markasını Milliyet Gazetesinde yayınlayan Kakınç, köşe yazısında şu ifadelere yer verdi;

“İster geleneksel olsun ister yeni nesil; damakları çatlatan bir tattır Türk lokumu. Geleneksel markalarımızın yanı sıra yenilikçi reçetelerle hazırlanan yeni nesil lokumlar çıtayı daha da ileriye taşıyor. Geleneksel lezzetlerimizin bilinçsizce yorumlanması mutfak kültürümüze büyük darbedir diye düşünenlerdenim. Yıllardır bu konuyu hep dile getirmiş ve savunmuşumdur. Yani hikâyesi olan, kuşaktan kuşağa aktarılmış, tekniğiyle ait olduğu topluma mal olmuş lezzetlerin özgünlüğüyle oynanmamalı. “Peki, ne yapacağız? Yeni yemek hikâyelerimiz olmayacak mı? Geleceğin geleneksellerini oluşturmayalım mı?” diye sorabilirsiniz. Elbette özgün reçetelerin özelliklerini kayıt ve koruma altına aldıktan sonra yapılan inovasyonlar mutfağımızı daha da zenginleştirecektir.

Yeni nesil Marsel Lokumları bu açıdan baktığımızda umut veren bir gelişme. Farklı kültürlere ve damak zevklerine hitap eden lokum, günümüze kadar pek çok şekilde üretilmiş. Sayısız lokum çeşidi mevcut. Ama narlısı, bademlisi, gül yapraklısı, kahvelisi, damla sakızlısı, güllüsü, çeşitleri her ne olursa olsun, tek bir adı vardır: Türk lokumu. Amerikalı ünlü pop star Madonna’nın 2008 tarihli Hard Candy (Şekerci Dükkânı) albümünü hatırlar mısınız: “Bende Türk lokumu ve dahası var bebeğim…” Önemli örneklerden biridir. “Narnia Günlükleri”nde Yaramaz Edmund’un, Beyaz Cadı’dan istediği ilk şeyin Türk lokumu olduğunu unutmamalıyız. Charles Dickens’in “The Mistery of Edwin Drood” adlı kitabında lokum vardır.

LOKUM KELİMESİ ARAPÇA’DAN GELİYOR

Tüm dünyada artık “Turkish delight” olarak bilinen, tarihi yüzyıllara dayanan, damakları çatlatan bir tattır Türk lokumu. Kelimenin kökeni Arapçadır: Rahat-ul hulküm. Anlamı boğaz rahatlatandır. Bir adı da Farsçadan gelir: Lukme, yani lokma. Tam anlamı ağza bir kerede atılan yiyecek parçası demektir. Lokumun kökeni, çok eski tarihlere dayanmaktadır. Pers İmparatorluğu’nun Sasani döneminde en sevilen tatlılardandı ve ‘abhisa’, yani mutluluk anlamını taşımaktaydı. Hatay’da lokum Anadolu, bu konuda da çok önemli kaynak.

Geçtiğimiz aylarda Hatay’da online yapılan lezzet festivali sırasında gittiğim Öksüzler Şekerleme’nin geleneksel yöntemle ürettiği lokumların tadı hâlâ damağımda. Zihni Öksüz, babasından öğrendiği teknikle yaptıkları lokumu şöyle anlatmıştı: “Şeker ve su erime noktasına gelene kadar eski tip kazanlarda karıştırılarak kaynatılır. Daha sonra nişasta ilave edilip, iyice ve belli bir kıvama geldikten sonra arzu edilen (fındık, Antep fıstığı, yer fıstığı, ceviz vb.) ürünle karıştırılır. Burada en ince ayrıntı, lokumun parmaklara yapışmayacak kıvama gelmesidir.”

RELATED ARTICLES

Yorum Yaz

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz

EN SON HABERLER